Теперь за нотариально заверенным переводом нужного документа жителям сел и небольших населенных пунктов не придется ехать в райцентр или столицу. Проблема решена утвержденными сегодня на заседании Правительства Положениями «Об организации переводческой деятельности по осуществлению нотариальных переводов» и «Об Аттестационной комиссии переводчиков, претендующих на приобретение права на осуществление нотариальных переводов».
Министерство юстиции предложило наладить деятельность переводчиков и нотариусов в режиме «одного окна». Цель – обеспечить доступность услуги населению, сократить временные и материальные затраты граждан. Согласно новым постановлениям, нет необходимости «охотиться» на переводчиков, которых далеко не везде можно найти. Достаточно обратиться к нотариусу, который прибывает в сельский населенный пункт, сам связывается с переводчиком и осуществляет необходимые операции, используя «электронные ключи».
«Нотариус приехал в село, и если человеку нужно перевести документ, он отдает его нотариусу – и тот возвращает ему документ уже с нотариально заверенным переводом», – пояснила министр юстиции Ольга Зварыч.
Оба соответствующих постановления были приняты Правительством единогласно.